THEMA: Wie spricht man....
16 Okt 2014 04:02 #357673
  • Bernd
  • Bernds Avatar
  • Beiträge: 1182
  • Dank erhalten: 377
  • Bernd am 16 Okt 2014 04:02
  • Bernds Avatar
Hallo zusammen,

ich finde diesen Thread sehr interessant, denn ich habe mich auch so manches mal gefragt, wie es denn wohl ausgesprochen wird. Und manches Mal wundert man sich, dass es ganz anders klingt, als man es sich vorgestellt hat.

Also ich würde gern lernen, wie Städtenamen oder sonstige Bezeichnungen ausgesprochen werden.

Gruß,
Bernd
Der Administrator hat öffentliche Schreibrechte deaktiviert.
16 Okt 2014 07:53 #357678
  • THBiker
  • THBikers Avatar
  • Beiträge: 1324
  • Dank erhalten: 1315
  • THBiker am 16 Okt 2014 07:53
  • THBikers Avatar
Hallo Fomis,

wirklich ein guter Thread.

ich hätte da auch gleich mal ein paar Wörter die mir die Zunge brechen:
  • Nxai Pan
  • Makgadikgadi Pan
  • Hwange
Wie spricht man die denn aus??

Danke schon mal B)
Gruß Thorsten :)
Thorsten Hanewald Photography

Auf den Spuren der Gnus - Tansanias Norden
Zu Besuch im Angama Mara Camp (Mara Triangle)
Masai Mara intensiv

" Alles, was ich jetzt wollte, war nach Afrika zurückzukommen. Ich hatte es noch nicht einmal verlassen, aber wenn ich nachts aufwachte, lag ich lauschend da, bereits voller Heimweh danach."
Ernest Hemingway
Letzte Änderung: 16 Okt 2014 08:12 von THBiker. Begründung: Hwange zugefügt
Der Administrator hat öffentliche Schreibrechte deaktiviert.
16 Okt 2014 09:51 #357684
  • Champagner
  • Champagners Avatar
  • Beiträge: 7644
  • Dank erhalten: 18343
  • Champagner am 16 Okt 2014 09:51
  • Champagners Avatar
THBiker schrieb:
Hallo Fomis,

wirklich ein guter Thread.

ich hätte da auch gleich mal ein paar Wörter die mir die Zunge brechen:
  • Nxai Pan
  • Makgadikgadi Pan
  • Hwange
Wie spricht man die denn aus??

Danke schon mal B)

Hallo Thorsten,

zu Zimbabwe kann ich nichts sagen - aber mit den beiden anderen Wörtern hatte ich schon öfters zu kämpfen.

Nxai-Pan fängt mit einem Schnalz/Klicklaut an (für das Nx), der Rest wie geschrieben.

Beim M....-Park spricht man die kga's wie sehr kratzige Ch's aus.... Also schwer zu erklären .- ich habs auch nie ganz richtig hinbekommen, hatte aber große Lacherfolge mit meinen Versuchen :blush: .

Okaukuejo wurde von unserem Ovambo-Guide (der es ja wissen müsste) "Okaukwejo" ausgesprochen - mit einem "kwe" das dem geschriebenen "kue" sehr nahe kommt....

Beim Chobe könnte ich mir vorstellen, dass man das "Ch" nicht so ganz englisch mit "Tsch" asuspricht , sondern eher wie ein"Ch", aber die Guides sprechen halt immer Englisch.... Ich kann aber mal fragen.

LG Bele
Letzte Änderung: 16 Okt 2014 09:51 von Champagner.
Der Administrator hat öffentliche Schreibrechte deaktiviert.
Folgende Benutzer bedankten sich: THBiker
16 Okt 2014 11:21 #357694
  • Fleur-de-Cap
  • Fleur-de-Caps Avatar
  • Beiträge: 1409
  • Dank erhalten: 1104
  • Fleur-de-Cap am 16 Okt 2014 11:21
  • Fleur-de-Caps Avatar
Hallo,

dann versuch ich mich mal am Hwange, was wir so mitbekommen haben:

Uangiiiii (ok, mit der Lautsprache übe ich noch :woohoo: )....haben aber auch ein Schild im Park gesehen, da stand Wankie drauf. Für uns ist und bleibt es aber der Wanzi-Park :whistle:

LG
Fleur
Der Administrator hat öffentliche Schreibrechte deaktiviert.
Folgende Benutzer bedankten sich: THBiker
16 Okt 2014 12:47 #357698
  • lilytrotter
  • lilytrotters Avatar
  • Beiträge: 4061
  • Dank erhalten: 4518
  • lilytrotter am 16 Okt 2014 12:47
  • lilytrotters Avatar
Zur Aussprache der Namen:

Wichtig ist immer, sich klar zu machen, wer die Namen „gemacht“ hat - es ist ja meist eine Mischung von Ursprünglich und Kolonial... - und danach richtet sich die Schreibweise.

In Botswana und Zimbabwe waren es die Engländer, in Mocambique die Portugiesen in Namibia die Deutschen (und Buren)... usw.
Deshalb sind die namibischen Namen die „deutschen Hintergrund“ haben für uns recht einfach so zu lesen, wie sie dastehen. Bei den Namen, die durch die Buren geprägt wurden, muss man sich manchmal ein wenig des Afrikaans bedienen.

Zum X
Die eingefügten X kann man bei (fast) allen Namen
- einfach weglassen oder
- es wie K oder H sprechen, irgendwie kommt es dann hin.
Wir selbst versuchen das mit dem Klicken gar nicht erst, - schließlich können das die Einheimischen natürlich auch nicht alle!
Khorixas > Korikas

Bei Namen in Botswana kann man bei der Schreibweise/Aussprache das englische hinzuziehen
Chobe > Schobe, mit einer leichten Neigung zu Schobi...
Phokoje > Pokodji („Pokodschi“) - wir sagen z.B. trotzdem immer Pokoje...
usw.

Makgadikgadi > Makadi kadi – ...mit hatem K gesprochen > Makadikadi
Nxai Pan > Nai Pän

Hwange > Wange, Wangi (da H einfach weglassen und das W schön breit, wie bei „Wow“ gesprochen (das afrikaanse Wankie, „Wänkie“ gesprochen, ist in Zim nicht soo gern gehört, ...weil SüdRhodesisches Vermächtnis...)


Eine weitere Sprachbesonderheit ist die Verwendung doppelter Konsonanten, das findet man in Ostafrika wie auch im südlichen Afrika.
Da muss man lernen, den ersten Konsonanten weich, aber eigenständig zu Lautieren.
Das kann man sich im Prinzip für alle diese doppelten Konsonanten angewöhnen – meist liegt man damit richtig.

Schönes Beispiel:
Mtoto (Kisuaheli für Kind, sing.) > M toto – spricht man mit summendem M am Anfang, dann ist es leicht zu sprechen.
Mpayatutlwa > M paja tutl wa > M pajatutlwa

einiges muss man sich zum aussprechen nur vom h "bereinigen"...
Letlhakane > Let la kane > Letlakane (- Letlakani)


Das ist schon alles. Und jeder versteht einen – und das ist die Hauptsache.

Bloß nicht versuchen alles „original“ auszusprechen, mit Klick usw. das führt zu sehr viel Grinsen auf der Gegenseite... :whistle:

Gruß lilytrotter
Gruß lilytrotter


Always look on the bright side of life... :-)
Walvisbay boomt
Letzte Änderung: 16 Okt 2014 19:57 von lilytrotter. Begründung: Verbesserung
Der Administrator hat öffentliche Schreibrechte deaktiviert.
Folgende Benutzer bedankten sich: Armin, Bernd, inimu, THBiker, Logi, Berg-Eule, Gromi, macfrank
23 Okt 2014 10:09 #358555
  • Hans
  • Hanss Avatar
  • Beiträge: 257
  • Dank erhalten: 7
  • Hans am 23 Okt 2014 10:09
  • Hanss Avatar
Champagner schrieb:
...., hatte aber große Lacherfolge mit meinen Versuchen
hab auch für einige heiterkeit gesorgt, als ich das erste mal
"Hluhluwe" erwähnte. ich habs so gesagt, wie es geschrieben wird.
der ranger, mit dem ich sprach, wäre damals fast erstickt vor lachen.
seit damals weiß ich, daß es Schluschlui heißt.
hans
Der Administrator hat öffentliche Schreibrechte deaktiviert.